Autora: Corina Oproae
De la autora:
Corina Oproae nació en Transilvania, Rumanía, en 1973. Estudió Filología Inglesa e Hispánica en su país de origen, y en 1998 se estableció en Cataluña. En el año 2002 adoptó la nacionalidad española.
En catalán ha escrito La mà que tremola (2020), un libro de reflexión poética sobre el hecho de escribir en una lengua que no es la materna.
Sus poemas han sido incluidos en diversas antologías publicadas en España y América Latina.
Ha traducido al catalán y al castellano a autores como Marin Sorescu, Lucian Blaga, Gellu Naum, Ana Blandiana (Premio Jordi Domènech de traducción de poesía, 2015), Norman Manea, Tatiana Țîbuleac, Ioan Es. Pop, Angela Marinescu o Mary Oliver.
Es autora y traductora de La poesía del siglo xx en Rumanía (2022).
Refugiada bajo la mesa
y rodeada de libros en el comedor familiar, la niña protagonista de esta
historia piensa que ha provocado la enfermedad de su padre sin querer. Él le
había prometido que la libraría de cualquier dolor, porque conoce la magia de
apropiárselos, y ella, que ha sufrido la picadura de una abeja en la nuca, cree
que ha cumplido su promesa. Ahora el padre está convaleciente con sus tíos,
porque la madre, que trabaja todo el día en el hospital, no puede cuidarlo, y
la niña seguirá esperando noticias de él, incluso durante el verano que pasa
con sus abuelos, en una Transilvania rural en la que perviven supersticiones y
costumbres ancestrales. Tal vez todo se torció cuando la familia tuvo que
trasladarse al nuevo bloque de viviendas y abandonar su casa limón. Entre
restricciones y delaciones a la infame Securitate, ignoran que se acerca el fin
de la dictadura en la Rumanía de los años ochenta.
La casa limón cuenta los años de descomposición del régimen de Ceaușescu desde los ojos de una niña que trata de entender lo que ocurre a su alrededor, una novela lírica y emocionante sobre una infancia en Rumanía y la experiencia de la caída del comunismo en el seno de una familia de clase media que hace frente a sucesivas catástrofes íntimas. Una novela extraordinaria y singular en la literatura española, por su escritura precisa y evocadora, cruda y onírica, y por el testimonio de vivencias históricas de la Europa del Este.
Pues no me sonaba de nada y pinta bastante bien. Es un tipo de historia que suele gustarme así que no me importaría leerla.
ResponderEliminarBesotes!!!